๐๏ธ Very Verbatim Multilingual Speech-to-Text
Powered by CrisperWhisper - specifically designed for verbatim transcription with ZeroGPU acceleration.
๐ฅ TRUE Verbatim Transcription
Unlike standard Whisper (which omits disfluencies), CrisperWhisper captures EVERYTHING:
- โ Fillers: um, uh, ah, er, mm, like, you know
- โ Hesitations: pauses, breath sounds, stutters
- โ False Starts: "I was- I went to the store"
- โ Repetitions: "I I I think that..."
- โ Disfluencies: Every non-fluent speech element
- โ Accurate Word-Level Timestamps: Precise timing even around disfluencies
- โ Multilingual: Supports 99+ languages
- โ Long Audio Support: Automatic 5-minute chunking
- โ Video Subtitles: Automatic caption generation with burned-in or SRT output
Perfect for: Legal transcription, linguistic research, therapy sessions, interviews, conversational AI training, video subtitling, or any use case requiring exact speech capture.
Language
Select language or use auto-detect
Display precise timing for each word
Generate downloadable SRT subtitle file
Why CrisperWhisper for Verbatim?
Standard Whisper is trained to transcribe the "intended meaning" - it automatically cleans up:
- โ Removes "um", "uh", "ah"
- โ Omits false starts
- โ Skips repetitions
- โ Ignores stutters
CrisperWhisper is specifically trained for verbatim transcription:
- โ Keeps every filler word
- โ Preserves all disfluencies
- โ Captures exact speech patterns
- โ Accurate timestamps around hesitations
- โ Export as SRT file for use in video editors, YouTube, etc.
Language
Select language or use auto-detect
Video Subtitle Features
- Burned-in Subtitles: Permanently embedded in video (white text with black outline)
- SRT File: Standard subtitle file with timestamps (HH:MM:SS,mmm format)
- Compatible with YouTube, VLC, Premiere Pro, Final Cut, DaVinci Resolve
- Easy to edit timings and text in any text editor
- Can be translated and re-synced
- Verbatim Captions: All hesitations, fillers, and disfluencies included
- Smart Timing: Automatically merges short segments for readability
- Long Video Support: Handles videos of any length (automatic chunking)
SRT File Format Example
1
00:00:01,500 --> 00:00:03,200
Um, so I was thinking that
2
00:00:03,200 --> 00:00:05,800
we could, uh, go to the store
Tips
- Use "Burned-in" for sharing videos with guaranteed subtitle visibility
- Use "SRT file" for flexible editing, translation, and platform uploads
- Use "Both" to have maximum flexibility
- SRT files work with all major video platforms and editors
- Subtitles are positioned at the bottom center of the video
Use Cases
- Legal/Court Transcription: Exact wording required by law
- Linguistic Research: Study of natural speech patterns and disfluencies
- Medical/Therapy Sessions: Capturing patient speech patterns
- Interview Transcription: Preserving speaker mannerisms
- Conversational AI Training: Realistic dialogue data
- Accessibility: Complete transcripts and captions for deaf/hard-of-hearing
- Video Content: YouTube, social media, educational content with accurate captions
- Language Learning: Analyzing natural spoken language
Tips for Best Results
- Clear audio with minimal background noise works best
- The model captures quiet speech - ensure consistent audio levels
- Manual language selection can improve accuracy
- Long files are automatically processed in 5-minute chunks
- For videos, ensure good audio quality for best subtitle accuracy